Таблица 214 китайских ключевых иероглифов, радикалов словаря Канси — Fullchaos

Таблица 214 китайских ключевых иероглифов, радикалов словаря Канси

Китайские ключевые иероглифы, радикалы со значениями на японском, корейском, вьетнамском и русском и возможностью сортировки по количеству черт в иероглифе, частоте использования иероглифа и другим параметрам.

No. Радикалы и упр. вар. Число черт Пиньинь (рус.) Значение Пиньинь латиница Китайско-вьетнамский Хирагана ромадзи Хангыль латиница Частота использования
1 1 и один nhất ichi hanil 42
2 1 гунь вертикальная черта gǔn cổn ddulheulgon 21
3 1 чжу точка zhǔ chủ ten jeomju 10
4 丿 1 пе откидная влево piě phiệt no bbichimbyeol 33
5 乛 (乙, ⺄, 乚) 1 и второй (знак десятеричного цикла) ất otsu saeeul 42
6 1 цзюэ крюк jué quyết hanebō galgorigweol 19
7 2 эр два èr nhị futa dui 29
8 2 тоу верхушка tóu đầu nabebuta dwaejihaemeori 38
9 人(亻) 2 жэнь мужчина, человек rén nhân
(đứng, nón)
hito saramin(byeon) 794
10 2 эр ноги, ребенок ér nhi
nhân đi
ninnyō eojinsaraminbal 52
11 2 жу входить nhập iru deurip 28
12 2 ба восемь bát hachigashira yeodeolbpal 44
13 2 цзюн пограничные пустынные земли jiōng quynh
khuynh
makigamae meolgyeongmom 50
14 2 ми крышка mịch wakammuri mingatmeori 30
15 2 бин лёд bīng băng nisui isubyeon 115
16 2 цзи столик kỷ anseokgwe 38
17 2 цю вместилище, открытый рот khảm ukebako witeunipgumom 23
18 刀(刂) 2 дао нож dāo đao katana (seon)kaldo(bang) 377
19 2 ли сила, мощь lực chikara himryeok 163
20 2 бао обертывать, охватывать bāo bao tsutsumigamae ssalpomom 64
21 2 би кинжал, ложка chủy sajinohi bisubi 19
22 2 фан ящик fāng phương hakogamae teunipgumom 64
23 2 си прятать xǐ/xì hệ kakushigamae gamchulhyemom 17
24 2 ши десять shí thập yeolsip 55
25 2 бу гадать bốc bokunoto jeombok 45
26 2 цзе печать jié tiết fushizukuri byeongbujeol 40
27 2 хань, чан обрыв, склад hàn hán gandare mineomho 129
28 2 сы личный khư mu maneulmo 40
29 2 ю ладонь, ещё yòu hựu ddou 91
30 3 коу рот, вход kǒu khẩu kuchi ipgu 1,146
31 3 вэй граница, ограда wéi vi kunigamae keunipgu(mom) 118
32 3 ту земля, почва, необработанный thổ tsuchi heulkto 580
33 3 ши ученый, воин shì samurai seonbisa 24
34 3 чжи следовать, бродить zhǐ truy/trĩ fuyugashira dwijyeoolchi 11
35 3 суй медленно идти suī truy/tuy suinyō cheoncheonhigeoreulsoebal 23
36 3 си вечер, закат tịch yūbe jeonyeokseok 34
37 3 да большой, очень đại dai keundae 132
38 3 нюй женщина nữ onna gyejipnyeo 681
39 3 цзы сын, семя tử ko adeulja 83
40 3 мянь крыша mián miên ukammuri gatmeori 246
41 3 цунь вершок, дюйм cùn thốn sun madichon 40
42 3 сяо маленький, незначительный xiǎo tiểu shō jageulso 41
43 尢, 尣 3 ван хромой wāng uông mageashi jeolleumbariwang 66
44 3 ши туловище, труп shī thi shikabane jugeomsieom 148
45 3 чэ росток chè triệt tetsu oensonjwa 38
46 3 шань гора shān sơn yama moesan 636
47 (川, 巜) 3 чуань река chuān xuyên magarigawa gaemiheori(naecheon) 26
48 3 гун труд, работа gōng công takumi jangingong 17
49 己 巳 已 㔾 3 цзи свой kỷ onore momgi 20
50 3 цзинь платок, шарф jīn cân haba sugeongeon 295
51 3 гань сухой, щит gān can hosu bangpaegan 9
52 3 яо крохотный, короткий yāo yêu itogashira jageulyo 50
53 广 3 янь кров, убежище guǎng nghiễm madare eomho 15
54 3 инь тянуть, размашисто шагать yǐn dẫn ennyō minchaekbatchim 9
55 3 гун вместе, сложенные руки (жест приветствия), двадцать gǒng củng nijūashi sumeuripbal 50
56 3 и охотиться, стрелять dặc shikigamae jusarik 15
57 3 гун лук gōng cung yumi hwalgung 165
58 彐 (彑) 3 цзи свиная голова ký/kệ keigashira teungarowal 25
59 3 шань борода, пух shān sam sandzukuri teoreoksam 62
60 3 чи шаг, ходьба chì sách gyōnimben duinbyeon 215
61 心 (忄⺗) 4 синь сердце, чувство xīn tâm risshimben maeumsim (simbangbyeon / maeumsimmit) 1,115
62 4 гэ копьё, алебарда qua kanohoko changgwa 116
63 戶, 户, 戸 4 ху дверной проём, двор, семья hộ to jigeho 44
64 手 (扌龵) 4 шоу рука, держать в руке shǒu thủ te sonsu(jaebangbyeon) 1,203
65 4 чжи ветка, поддержка zhī chi shinyō jitaenghalji 26
66 攴(攵) 4 пу бить, хлыст phộc bokuzukuri chilbok (deunggeulweolmun) 296
67 4 вэнь знак, иероглиф, язык, культура wén văn bun geulweolmun 26
68 4 доу борьба, черпак dǒu đẩu tomasu maldu 32
69 4 цзинь топор jīn cân ono nalgeun 55
70 4 фан квадрат, сторона fāng phương mobang 92
71 4 мо исчезать, отсутствие nashi imigibang 12
72 4 жи солнце, день nhật nichi naril 453
73 4 юэ говорить yuē viết iwaku garowal 37
74 4 юэ луна, месяц yuè nguyệt tsuki dalweol 69
75 4 му дерево mộc ki namumok 1,369
76 4 цянь недостаток, зевать qiàn khiếm akubi hapumheum 235
77 4 чжи останавливаться zhǐ chỉ tomeru geulchilji 99
78 歹 (歺) 4 дай плохой, разлагаться dǎi ngạt/đãi gatsu jukeulsabyeon 231
79 4 шу пика, оружие shū thù hokotsukuri gajeundeunggeulweolmun 93
80 毋 (母, ⺟) 4 му мать, не nakare malmu 16
81 4 би сравнивать, соревноваться tỷ kuraberu gyeonjulbi 21
82 4 мао шерсть, волосы máo mao ke teoreokmo 211
83 4 ши род, фамилия shì thị uji gaksissi 10
84 4 ци пар,, воздух, дыхание khí kigamae giungieom 17
85 水 (氵,氺) 4 шуй вода shuǐ thủy mizu (arae) mulsu / (samsubyeon) 1,595
86 火 (灬) 4 хо огонь huǒ hỏa hi bulhwa(yeonhwabal) 639
87 爪(爫) 4 чжао когти zhǎo trảo tsume sontopjo 36
88 4 фу отец phụ chichi bu 10
89 4 яо смешать, перекрестить yáo hào jeomgwaehyo 16
90 4 цян лавка, колоть дрова (всегда слева) qiáng tường shōhen jangsujangbyeon 48
91 4 пянь ломтик, щепка (всегда слева) piàn phiến kata jogakpyeon 77
92 4 я зуб, клык nha kiba eogeumnia 9
93 牛(牜) 4 ню вол, корова niú ngưu ushi sou 233
94 犬(犭) 4 цюань собака quǎn khuyển inu gaegyeon (gaesaseumnokbyeon) 444
95 5 сюань тёмный, глубокий xuán huyền gen geomeulhyeon 6
96 玉 (王) 5 юй, ван нефрит (государь) ngọc tama guseulokbyeon 473
97 5 гуа тыква, дыня, огурец guā qua uri oigwa 55
98 5 ва черепица ngõa kawara giwawa 174
99 5 гань сладкий, вкусный gān cam amai dalgam 22
100 5 шэн жить, родиться, производить shēng sinh umareru nalshaeng 22
101 用(甩) 5 юн использовать yòng (shuǎi) dụng mochiiru sseulyong 10
102 5 тянь рисовое поле tián điền ta batjeon 192
103 疋(⺪) 5 пи рулон ткани thất/sơ hiki jjakpil 15
104 5 чуан болезнь nạch yamaidare byeongjileom 526
105 5 бо шаг bát hatsugashira pilbalmeori 15
106 5 бай белый bái bạch shiro heuinbaek 109
107 5 пи кожа kegawa gajukpi 94
108 5 минь миска, сосуд mǐn mãnh sara geureutmyeong 129
109 5 му глаз mục me nunmok 647
110 5 мао копьё máo mâu munohoko changmo 65
111 5 ши стрела shǐ thỉ ya hwasalsi 64
112 5 ши камень shí thạch ishi dolseok 499
113 示 (礻) 5 ши указывать, предки, поклоняться shì thị/kỳ shimesu boilsi(byeon) 213
114 5 жоу след róu nhựu gūnoashi jimseungbaljagugyu 12
115 5 хэ зерно, злак hòa nogi byeohwa 431
116 5 сюэ пещера, отверстие xué huyệt ana gumeonghyeol 298
117 5 ли стоять, воздвигать lập tatsu seollip 101
118 竹 (⺮) 6 чжу бамбук zhú trúc take daejuk 953
119 6 ми рис mễ kome ssalmi 318
120 糸 (糹) 6 ми шёлк mịch/ty ito silsa 823
121 6 фоу кувшин fǒu phẫu hotogi janggunbu 77
122 网 (罒,⺲,罓,⺳) 6 ван сеть wǎng võng amigashira geumulmang 163
123 羊(⺶,) 6 ян овца, коза yáng dương hitsuji yangyang 156
124 6 юй перо hane #NAME? 220
125 老 (耂) 6 лао старый lǎo lão oi neulgeullo 22
126 6 эр и, а, но ér nhi shikashite malieuri 22
127 6 лэй соха, плуг lěi lỗi raisuki garaeroe 84
128 6 эр ухо ěr nhĩ mimi gwii 172
129 聿 (⺻) 6 юй кисть duật fudezukuri busyul 19
130 肉 (⺼) 6 жоу мясо ròu nhục niku gogiyuk(yukdalwol) 674
131 6 чэнь чиновник, служащий chén thần shin sinhasin 16
132 6 цзы сам, от, из tự mizukara seuseuroja 34
133 6 чжи достигать zhì chí itaru ireulji 24
134 6 цзю ступка jiù cữu usu jeolgugu(byeon) 71
135 6 ше язык shé thiệt shita hyeoseol 31
136 6 чуань противоречивый chuǎn suyễn masu eogeureojilcheon 10
137 6 чжоу лодка zhōu chu fune baeju 197
138 6 гэнь преграда, крепкий gēn cấn kon gwaeireumgan 5
139 6 сэ цвет, привлекательность sắc iro bitsaek 21
140 艸 (艹) 6 цао трава cǎo thảo kusa pulcho(chodumeori) 1,902
141 6 ху тигр, тигровые полоски torakammuri beomhoeom 114
142 6 чун насекомое huǐ trùng mushi beollehwe 1,067
143 6 сюэ кровь xuè huyết chi pihyeol 60
144 6 син идти, делать xíng hành gyō danilhaeng 53
145 衣 (衤) 6 и одежда y koromo oseui(byeon) 607
146 西(襾,覀) 6 си покрывать tây nishi deopeura 29
147 7 цянь видеть jiàn kiến miru bolgyeon 161
148 7 цзяо рог jiǎo giác tsuno 158
149 言 (訁) 7 янь речь yán ngôn kotoba malsseumeon 861
150 7 гу долина cốc tani golgok 54
151 7 доу бобы, жертвенный сосуд dòu đậu mame kongdu 68
152 7 ши свинья shǐ thỉ inoko dwaejisi 148
153 7 чжи пресмыкающееся, кот, единорог, барсук zhì trãi mujina gajeundwaejisibyeon 140
154 7 бэй раковина bèi bối kai jogaepae 277
155 7 чи красный, киноварь, голый chì xích aka bulgeuljeok 31
156 走 (赱) 7 цзоу уходить zǒu tẩu hashiru dallilju 285
157 足(⻊) 7 цзу ступня túc ashi baljok 580
158 7 шэнь тело shēn thân mi momsin 97
159 7 чэ телега, машина chē xa kuruma suregeo 361
160 7 синь горький, острый, твердый, жесткий xīn tân karai maeulsin 36
161 7 чэнь утро chén thần/thìn shinnotatsu byeoljin 15
162 辵 (辶⻌⻍) 7 чо, цзоучжи гулять, быстро идти chuò / zouzhi sước shinnyō gajeunchaekbatchim (chaekbatchim) 381
163 邑 (阝) 7 и город ấp mura goeureup(ububang) 350
164 7 ю вино, алкоголь, уксус yǒu dậu hyominotori dalgyu 290
165 7 бянь разделять, различать, выбирать biàn biện nogome bunbyeolhalbyeon 14
166 7 ли деревня, ли (мера длины) sato maeulli 14
167 金 (釒) 8 цзинь металл, золото jīn kim kane soegeum 806
168 長, 镸 8 чан длинный, расти cháng trường nagai giljang(byeon) 55
169 8 мэнь ворота mén môn mon munmun 246
170 阜 (阝) 8 фу холм (слева) phụ oka eondeokbu(jwabubyeon) 348
171 8 ли раб, захват lệ reizukuri michiri 12
172 8 чжуй пичуга zhuī chuy furutori saechu 233
173 8 юй дождь ame biu 298
174 青, 靑 8 цин зелёный, голубой qīng thanh ao pureulcheong 17
175 8 фэй неверный, ложный, не-, fēi phi arazu anilbi 25
176 面, (靣) 9 мянь лицо miàn diện men natmyeon 66
177 9 гэ сыромятная кожа, отменять cách kakunokawa gajukhyeok 305
178 9 вэй дублёная кожа wéi vi nameshigawa gajugwi 100
179 9 цзю лук-порей jiǔ cửu nira buchugu 20
180 9 инь звук yīn âm oto sorieum 43
181 9 е лист, голова hiệt ōgai meorihyeol 372
182 9 фэн ветер fēng phong kaze barampung 182
183 9 фэй летать fēi phi tobu nalbi 92
184 食, (飠) 9 ши еда, пища shí thực shoku bapsik(byeon) 403
185 9 шоу главный, голова shǒu thủ kubi meorisu 20
186 9 сян благоухание xiāng hương nioikō hyanggihyang 37
187 10 ма лошадь uma malma 472
188 10 гу кость cốt hone ppyeogol 185
189 高, (髙) 10 гао высокий, колокол gāo cao takai nopeulgo 34
190 10 бяо длинные волосы biāo bưu/tiêu kamigashira teoreokbal 243
191 10 доу бой, битва dòu đấu tōgamae ssaultu 23
192 10 чан травы, ритуальное вино chàng sưởng chō ulchangjuchang 8
193 10 ли котелок-треножник, штатив cách kanae darigubeunsotryeok 73
194 10 гуй призрак guǐ quỷ oni gwisingwi 141
195 11 юй рыба ngư uo mulgogieo 571
196 11 няо птица niǎo điểu tori saejo 750
197 11 лу соль lỗ ro jjanddangro 44
198 鹿 11 лу олень lộc shika saseumrok 104
199 11 май пшеница mài mạch mugi borimaek 131
200 11 ма конопля, лён ma asa samma 34
201 12 хуан жёлтый huáng hoàng kiiro nureulhwang 42
202 12 шу просо shǔ thử kibi gijangseo 46
203 12 хэй чёрный hēi hắc kuro geomeulheuk 172
204 12 чжи вышивка, рукоделие zhǐ chỉ futsu baneujilhalchi 8
205 13 минь лягушка, жаба, земноводное mǐn mãnh ben maengggong 40
206 13 дин треножник dǐng đỉnh kanae sotjeong 14
207 13 гу барабан cổ tsudzumi bukgo 46
208 13 шу крыса, мышь shǔ thử nezumi jwiseo 92
209 14 би нос tị hana kobi 49
210 14 ци равномерный, одинаковый tề sei gajireonhalje 18
211 15 чи зуб chǐ xỉ/sỉ ha ichi 162
212 16 лун дракон lóng long ryū yongryong 14
213 16 гуй черепаха guī quy kame geobukgwi 24
214 17 юэ свирель, бамбуковая флейта (с тремя, шестью или семью отверстиями) yuè dược yaku piriyak 19

Похожие сообщения:

Март 24th, 2016 by
Перейти к верхней панели